Au cours des quinze derniĂšres annĂ©es, lâapproche intercomprĂ©hensive ne sâest pas seulement rĂ©vĂ©lĂ©e ĂȘtre un chemin efficace vers le plurilinguisme individuel au-delĂ de deux ou trois langues Ă©trangĂšres, mais est aussi une stratĂ©gie efficace pour promouvoir lâautonomisation de lâapprenant. Par consĂ©quent, la didactique de lâintercomprĂ©hension enrichit de fait tout cours de langue Ă©trangĂšre.
Ce volume rĂ©unit des concepts et des rĂ©sultats de la recherche empirique de huit pays. Il sâagit dâarticles dâAna Isabel Andrade & Ana Sofia Pinho & Leonor Santos (Aveiro/Portugal), Paolo Balboni (Venise), Marcus BĂ€r (Siegen), Ursula Behr (Bad Berka), Miguel Ăngel Belver (Salamanca), Michael Byram (Durham), EncarnaciĂł Carrasco-Perea (Grenoble et Barcelone), Ana MarĂa Carullo, Silviana Marchiaro & Ana Cecilia PĂ©rez (Cordoba/Argentine), Eric Castagne (Reims), Peter DoyĂ© (Braunschweig), Pierre EscudĂ© (Toulouse), Frank G. Königs (Marbourg), HĂ©lĂšne Martinez (Göttingen), Nicole Marx (Paderborn), Franz-Joseph Meissner (Giessen), SĂlvia Melo-Pfeiffer & Maria Helena AraĂșjo e SĂĄ (Grenoble, Berlin, Aveiro), Steffi Morkötter (Giessen), Christina Reissner (Sarrebruck), Todor Shopov (Sofia), Giovanna Tassinari (Berlin) et Lew N. Zybatow (Innsbruck). Les orientations thĂ©matiquesâ toujours en combinaison avec
lâintercomprĂ©hension â sont les suivantes : multi- et plurilinguisme, apprentissage et acquisition du plurilinguisme, apprentissage interculturel, communication interculturelle dans des contextes dâun plurilinguisme pas seulement romanophone, dispositions â motivations â attitudes, format de tĂąches, mĂ©tacognition et autonomisation, English after German, normes â plurilinguisme â enseignement des langues, connaissances disponibles et savoir-apprendre, mĂ©thodologie, expĂ©riences plurilingues et reprĂ©sentations de langues, apprendre-entre-les-langues, formation des adultes, lâautonomisation au dĂ©but de lâenseignement secondaire, formation et traductologie, plurilinguisme et pluriculturalitĂ©. FidĂšle Ă lâidĂ©e du plurilinguisme, le volume prĂ©sente ses contributions en allemand (7) anglais (3), espagnol (3), français (3), italien (2) et portugais (1).
*
Lire la nouvelle intégrale