|
¡Bienvenido a la página web de Redinter! _______________________________________ El consorcio REDINTER (Rede Européia de Intercompreensão - Red europea de intercomprensión) consta de 28 universidades miembros y 27 instituciones asociadas, que manifestaron su interés y compromiso para con la Intercomprensión, en ocasión del: Coloquio internacional Diálogos en Intercomprensión Lisboa, 6 – 8 Sept. 2007 INTERCOMPRENSIÓN – UNA APTITUD DISCURSIVA La intercomprensión se basa en la aptitud inherente a los locutores para comprender mensajes formulados en una o unas lengua(s) distinta(s) de las lenguas que ellos dominan (reconocimiento de elementos familiares y/o tratamiento lógico de los elementos más opacos). INTERCOMPRENSIÓN – UNA MODALIDAD DE COMUNICACIÓN La intercomprensión se basa en esta capacidad inherente a cada uno de los locutores para poder comunicar sin necesidad de expresarse en la lengua del otro. INTERCOMPRENSIÓN – UNA DIDÁCTICA DE LAS LENGUAS La intercomprensión constituye una de las opciones de la didáctica del plurilingüismo. Optimiza y sistematiza los procesos naturales de acceso al significado (basados en operaciones de transferencias de conocimientos) y no contempla la expresión en lengua extranjera como una condición necesaria a la comunicación. Para saber más (Erik Hemming, 2011) La revista en línea El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación (comunicación) es responsabilidad exclusiva de su autor y la Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida. |
Novedades
|






